Daily Mail and General Trust a mis en garde, hier, que sa régionaux souffrent, en partie en raison d'un manque de biens de publicité. The news sent shares in the group, owner of the Daily Mail and Mail on Sunday, to their lowest for more than 10 years. La nouvelle envoyée parts dans le groupe, propriétaire du Daily Mail et le Mail on Sunday, à leur plus bas depuis plus de 10 ans.
DMGT, which publishes the free London papers Metro and London Lite, said tough conditions this year would further squeeze its regional arm, Northcliffe. DMGT, qui publie les documents de Londres et de Londres Métro Lite, a déclaré résister aux conditions difficiles cette année encore tirer son bras régional, Northcliffe. The group's national papers were "holding up extremely well". Le groupe national de documents ont été "tenue en place très bien". Adjusted first-half profits were up 7% to £144m. Ajusté du premier semestre bénéfices sont en hausse de 7% à £ 144m.
At the regional business, which includes the Bath Chronicle and the Hull Daily Mail, operating profits fell 13% to £33.8m, excluding acquisitions and disposals, over the six months to the end of March. Sur le plan régional d'affaires, qui comprend le Bain et la Chronique de Hull Daily Mail, des bénéfices d'exploitation ont diminué de 13% à £ 33.8m, à l'exclusion des acquisitions et cessions, plus de six mois à la fin de Mars. Property advertising was down 6.8%, recruitment down 1.4% and motors down by 12.5%. Propriété de publicité a baissé de 6,8%, le recrutement reculé de 1,4% et les moteurs de 12,5%. Residential property advertising was 9% lower than last year and new homes advertising was down 4%. L'immobilier résidentiel publicité était de 9% de moins que l'année dernière et de nouvelles maisons de publicité était en baisse de 4%.
For the two months to the end of April, underlying UK advertising revenues were down 6.7%, with recruitment down 4.7%, property down 12.7%, motors down 9.2% and retail down 3.6%. Pour les deux mois à la fin du mois d'avril, Royaume-Uni qui sous-tendent les recettes publicitaires ont diminué de 6,7%, avec le recrutement à 4,7%, les biens en baisse de 12,7%, les moteurs à 9,2% et le commerce de détail en baisse de 3,6%. "The first weeks of May indicate worsening trends in these sectors," DMGT said. "Les premières semaines de Mai indiquer une aggravation des tendances dans ces secteurs", dit DMGT.
The warning hit shares in another regional newspaper group, Johnston Press. L'avertissement a frappé actions d'une autre groupe de presse régionale, Johnston Press. Last week the firm, which publishes more than 300 regional and local papers including the Scotsman, the Yorkshire Post and the Sheffield Star, announced an emergency £212m fundraising that will see Ananda Krishnan, Malaysia's second-richest man, take a 20% stake. La semaine dernière, l'entreprise, qui publie plus de 300 régionaux et locaux, y compris l'Écossais, le Yorkshire Post et l'Sheffield Star, a annoncé une urgence £ 212m de collecte de fonds qui verra Ananda Krishnan, de la Malaisie le deuxième plus riche homme, prendre une participation de 20%.
Operating profits at DMGT's national newspaper division, Associated Newspapers, fell 4% in a tough market, though ad revenue was up 4% to £242m. Bénéfices d'exploitation à DMGT journal national de division, Associated Newspapers, ont baissé de 4% dans un marché difficile, même si les revenus publicitaires en hausse de 4% à £ 242m. Mail Online trebled revenues to £4m. Mail triplé les revenus de £ 4m.
Peter Williams, DMGT finance director, admitted the company's regional newspapers were "under pressure" owing to a drop in estate agents' advertising. Peter Williams, DMGT directeur financier, a admis la société de journaux régionaux ont été "sous pression" en raison d'une baisse des agents immobiliers la publicité. But he said DMGT's digital strategy had led to spectacular successes in its job websites. Mais il dit DMGT la stratégie numérique a donné lieu à de spectaculaires succès dans son travail sites Web.
The company has had setbacks, including having to close its utilities switching website, Simply Switch, which it bought in 2006 for £22m. La société a eu des revers, notamment du fait de fermer son site web des services publics de commutation, Simple Switch, qui a acheté en 2006 pour £ 22m. Williams said: "Our attitude is, if you don't lose some money you are not taking enough risks." Williams a déclaré: «Notre attitude est, si vous n'avez pas perdre de l'argent vous ne prenez pas assez de risques."
He said London Lite, DMGT's loss-making afternoon freesheet, was outperforming its rival, News International's the London Paper. Il a dit Londres Lite, DMGT la perte d'élaboration freesheet après-midi, a été mieux que son rival, News International du Livre de Londres. "It's performing much better than its competitor in all regards. We are distributing fewer copies and have the same readership; we are taking more advertising revenue," Williams said. «Il est beaucoup plus performants que son concurrent en ce qui concerne tous. Nous sommes moins de la distribution de copies et ont les mêmes lecteurs, nous prenons plus les recettes publicitaires," dit Williams.
